Роман «Тайваньское путешествие» (Taiwan Travelogue) автора Ян Шуан-цзы в переводе Линь Кин стал лауреатом международной Букеровской премии 2026 года. Церемония объявления победителя прошла 19 мая в лондонской галерее Тейт Модерн.
Это первая книга, переведенная с китайского языка, которая удостоена этой награды. Роман написан в форме вымышленного перевода японских мемуаров о путешествиях и рассказывает о двух женщинах, отправившихся в гастрономический тур по Тайваню 1930-х годов, находившемуся под властью Японии. Жюри отметило, что в книге искусно переплетены темы истории, власти, классового неравенства, колониализма и любви.
Председатель жюри, писательница Наташа Браун, назвала роман «ошеломляющим двойным достижением» — он удается и как романтическая история, и как острая постколониальная проза. По словам Браун, книга не боится сложностей перехода на английский язык, а перевод Линь Кин точно передает все нюансы повествования.
Призовой фонд в размере 50 тысяч фунтов стерлингов поровну разделят автор и переводчик.
В шорт-лист премии также вошли:
- «Тегеранский романс» (роман о семье в Иране в 1979–2009 годах) в переводе Рут Мартин;
- «Сеть» (поэтичный роман об идентичности, гендере и свободе) в переводе Изидоры Анхель;
- «Магия кино» (о жизни художника и сделке с дьяволом) в переводе Росса Бенджамина;
- «Инцидент с медведем» (роман о замкнутой группе мужчин) в переводе Падмы Вишванатан;
- «Наследство Селин и Элис» (о посредственной ведьме и её одарённых дочерях-близнецах) в переводе Джордана Стампа.
Исполнительный директор Букеровского фонда Гэби Вуд назвала выбор победителя вдохновляющим и отметила, что книга «захватила не только умы, но и сердца судей».
