Интерес китайских туристов, приезжающих в Москву, к традиционной российской кухне в последнее время заметно растет. Об этом ТАСС рассказали представители трех туристических компаний из КНР.
«Дегустация российской кухни зачастую является ключевым элементом путешествия, практически во все туристические маршруты включен опыт знакомства с русскими блюдами. Среди наиболее популярных российских блюд можно выделить борщ, икру, соленые огурцы, пельмени по-русски, строганину и слабосоленую рыбу, мясные закуски в сочетании с водкой и другие традиционные блюда», — сказали ТАСС в компании OTA (Tongcheng Travel).
Там отметили, что в то же время в ходе длительных поездок у туристов возникает потребность самостоятельно находить китайские рестораны в российской столице. Наибольшим спросом пользуются хого («китайский самовар»), сычуаньская кухня, кухня северо-востока Китая и пекинская кухня.
Борщ, квас и шоколад
В компании Dufan Travel ТАСС рассказали, что высокую степень «принятия» у туристов из Китая в Москве имеют борщ и квас. Обязательными к пробе «инстаграмными» (Instagram, запрещен в РФ; принадлежит корпорации Meta, которая признана в РФ экстремистской) позициями считаются российское мороженое и темный шоколад. Для экзотического опыта китайцы берут икру и крабовые ножки. Что касается других национальных кухонь, китайские туристы также часто выбирают итальянскую, японскую кухню, а также китайские рестораны — как своеобразный «буфер» для смены вкусовых ощущений.
«Спрос характеризуется формулой: «слоеное знакомство плюс базовое покрытие потребностей». Большинство туристов один-два раза пробуют русскую кухню, например, борщ, однако из-за приторности, обилия сметаны и укропа постоянный интерес поддерживается редко. Туристы в большей степени полагаются на локализованные китайские рестораны. Гости с высоким бюджетом предпочитают элитный русский ресторанный опыт, например, ресторан «Турандот», — сказал представитель компании.
В китайской туристической компании Dalian Shengjia International Travel Agency в разговоре с ТАСС подчеркнули, что в определенных регионах России туристы хотели бы попробовать блюда, характерные исключительно для той местности. «В китайской культуре существует поговорка: «Народ относится к еде как к небу», то есть еда — это основа всего. Это означает, что туристы, безусловно, хотят пробовать местную кухню, однако необходимо также учитывать потребности в привычном питании», — сказал собеседник агентства.
По его словам, в зависимости от предпочтений можно выделить три типа туристов. Это активно пробующие русскую кухню — в основном, молодежь, гурманы и туристы, ориентированные на культурный опыт. Их главная цель в Москве — погружение в местную культуру, поэтому они осознанно посещают аутентичные заведения и пробуют традиционные блюда. Вторая группа предпочитает свою же, китайскую кухню, к этой категории относятся туристы среднего и пожилого возраста, люди с чувствительным желудком, они реже решаются на эксперименты с местной кухней.
К третьей, самой многочисленной группе относятся люди, комбинирующие оба варианта. Такие туристы выделяют один-два приема пищи на знакомство с русскими блюдами, чтобы удовлетворить любопытство, а в остальное время выбирают китайские рестораны или другие привычные кухни — итальянскую, американский фастфуд. Это позволяет им получить новый опыт, но при этом не испытывать дискомфорта от непривычной еды.
